Thursday 28 August 2014

Jhoom ke jab rindon ne pilaa di/ झूम के जब रिन्दों ने पिला दी

झूम के जब रिन्दों ने पिला दी
शेख़ ने चुपके चुपके दुआ दी

[(रिन्द = शराबी), (शेख़ = धर्माचार्य)]

एक कमी थी ताज महल में
हमने तेरी तस्वीर लगा दी

आप ने झूठा वादा कर के
आज हमारी उम्र बढ़ा दी

तेरी गली में सजदे कर के
हमने इबादतगाह बना दी

-कैफ़ भोपाली



Jhoom ke jab rindon ne pilaa di
shekh ne chupke chupke duaa di

ek kamii thii taaj mahal me’n
hamane teri tasveer lagaa dii

aap ne jhootha vaada kar ke
aaj hamaari umr badhaa di

terii galii me’n sajde kar ke
hamane ibaadatgaah banaa di

-Kaif Bhopali

No comments:

Post a Comment